Le
train marin permet d'explorer, jusqu'au lit de la mer, cet espace
maritime unique au monde pouvant atteindre deux fois la superficie de la
ville de PARIS. |
Le
train marin permits to explore, until the bed of the sea, this unique
maritime space to the world can reach two times the surface of the PARIS
city. |
|
Au cœur de ce site incomparable vous avez l'occasion de découvrir,
jusqu'à cinq kilomètres du rivage, les richesses d'un patrimoine comme
les gigantesques pièges à poissons, et de mesurer l'importance du 1ercentre
d'élevage de moules de bouchots en France.
|
To the cœur of this incomparable site you have the opportunity
to discover, until five kilometers of the beach, the wealths of a heritage
as the gigantic traps to fishes, and to measure the importance of the 1st
center of raising "moules de bouchots" in France.
|
|
Le pays de la Baie du Mont Saint Michel présente une
architecture littorale bien spécifique et bénéficie d'une qualité
maraîchère liée à l'histoire. L'activité ancestrale des riverains
vous est aussi révélée lors de ce voyage, où mystères et légendes se
confondent.
|
The country of the Bay of the Mount Saint Michel presents a very
specific coastal architecture and benefit a market quality bound to
history. The ancestral activity of residents is also revealed you at the
time of this journey, where mysteries and legends confound themselves.
|